Интересное

«Аты-баты» — бессмысленная приговорка или все-таки нет?

В санскритско-русском словаре Кочергиной собраны слова и корни, которые совпадают по форме и значению. Среди них находится и «аты-баты«.

В настоящее время «аты-баты» в русском языке считается приговоркой без смысла, якобы просто для образования рифмы.

Но если копнуть поглубже, то окажется, что у выражения есть корни, которые уходят в санскрит. Ati (аты) в переводе означает «мимо», а bhata (баты) — «наемный воин».

Если перевести на русский, то получается:

«Аты-баты, шли солдаты, аты-баты, на базар, аты-баты, что купили, аты-баты, самовар…»

Переведем как:

«Мимо солдаты, шли солдаты, мимо солдаты, на базар, мимо солдаты, что купили, мимо солдаты, самовар…”

Схожесть слов и корней санскрита и русского языка объясняется тем, что первый образовался от акающих праславянских диалектов.

Похожие статьи
Интересное

Тактическая черная одежда

Тактическая черная одежда создана сторонников активного отдыха и предназначена для ношения в условиях дикой природы. Она изготавливается из специальных тканей, обеспечивающих долговечность,…
Интересное

Все о капитальном строительстве

Капитальное строительство это — процедура возведения гражданских (частные и многоквартирные дома), социальных (офисные пространства, торговые центры, школы, больницы), производственных (заводы, фабрики, склады)…
Интересное

Открытие бизнеса в Испании

Преимущества Испании для открытия фирмы Испания — крайне популярная туристическая страна. Прекрасный климат, а также восхитительные достопримечательности становятся одними из основных причин, из-за…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *